Ricart
García Moya/ Abans
que res y en els nasos tapats -per la pudor a charcull sentinat
que fa tot lo que rodeja a estos catalaners d’alta polsera,
boca de paella pera eixigir subvenció y bolchaques de
róschil-, tenim que aclarir que’l sustantiu “trobada”
no es valenciá en el significat d’encontre planificat
de mestres y chiquets, junta d’intelectuals, reunió
o congrés de polítics, etc. (dasta Corominas criticá
este us neológic catalá, DECLLC, 8, p.857) Ademés,
en valenciá modern tenim el participi “trobá”,
en apócop, ya en el dicc. d’Escrig (a.1851) com
equivalent al castellá ‘hallada’. N’hia
que dir que “trobar, trovar” també es clásic
castellá: “Dueña, bien seades venida e bien
trobada” (Cuento muy fermoso de Otas en Roma, c. 1300;
ed. RAE, 1976, p.101). Y el recort del occitá “trovar”
(del grec-lletí ‘tropus’). va fermos ductar
secularment entre llabidental o billabial: “y els pobres,
per este abús / ara es troven en lo cas / de que per
culpa d’un rus, / ¡tenen que dormir al ras!”
(Vercher: Odisea d’un bolchevikí, 1919)
Diego Gómez es el pincho y chipiritifláutic president
d’Escola Valenciana, nyítol d’eixes “Trobades”
en cuatre barres y tarquim catalaner que, en dinés de
mosatros, endenyen el cervell dels chicons valencians. En el
vídeo de s’astracaná catalanera feta el
16 de maig del 2009 en Almusafes (vórer Internet), un
eufóric Diego Gómez, pujat a la figuereta, asbramava
destarifos en argot entreverat d’aspardenyaes catalaneres:
“avui a Almusafes... els paísos catalans... la
chent chobre (sic), la chira ... ¡Visca els paísos
catalans!” (sic). ¿Y este sac d’autoodi que
escupix sonits dadaistes, enderdant singulars en plurals y pronunciant
“chobre” per “jove”, es el pedagoc que
dirigix la “recuperació del valencià”?.
Vórer y escoltar en Almusafes al “chobre”
Diego, supost espasacint idiomátic valenciá, es
un espectácul que esmusa els quixals.
Al barafuller Diego Gómez se’l rifen els mijos
expansionistes com el “Racó català”,
ahon sinse referéndum democrátic ni figa sa tía
mos engabien en l’ensómit fasciste de la Gran Catalunya
o Paísos Catalans. Sempre en la carcallá en els
morros, este manobrer del catalá mos vol véndrer
les ensabataes consignes catalaneres de sempre: “la autoestima
por nuestra llengua... una visión de autoodio... no podemos
consentir que se superen los derechos lingüísticos
de los valencianos... el País Valencià...”
(Diego Gómez, Levante, 21/2/2010) ¡Lo d’este
tío sardaner torna el monyo vert!. Li repugna dir ¡Vixca
el Reyne de Valencia!; pero, com picat de la tarantela, repetix
a totes hores lo de “¡Visca (sic) els Paísos
Catalans!”. ¡Ay, “chobre” Diego, cuántes
tonellaes d’ignorancia arrastres! ¿No saps que
may ham segut ni castellans ni catalans?.¿No saps que
les dos vegaes, en els sigles XV y XVII, que´ls catalans
entraren a furtar per el Maestrat els unflaren a bascollaes
els nostres antepasats? (per lo menos els meus, els teus no
se d’ahón son).
Tu, Diego, excretes autoodi a lo valenciá, siga l’idioma
o la Real Senyera. Desde fa 25 anys foteu als chiquets en la
gabulera Escola Valenciana, escampant descaraments com dir que,
encá que’l lléxic y morfología del
valenciá y catalá son diferents, al tíndrer
la mateixa sintaxis es el mateix idioma. No, lo que pasa es
que falsegeu la realitat. Per eixemple, en els “Quaderns
de Valencià Superior” doneu paradigmes morfosintáctics
d’un supost nivell cult que, casualment, es el catalá
fabriste. Si en valenciá tenim: “yo li la done”,
els tragafesols recomanen el catalá “jo la hi dono”;
y si diguem “¡Vinga!, ¡No n’hia dret!”,
mos fiquen el catalá “”Som-hi! No s’hi
val!”.
Sempre demanant més subvencions pera catalanisar chiquets,
vos dona igual que no n’hiaxca dinés pera els yayos
ni treball pera els jovens en el Reyne. Suponc, Diego Gómez,
que la grafía “hiaxca” te fará riurer,
¡clar, si fora morfosintáxis del IEC sería
atra cosa!. Per si no heu saps, del lletí ‘habere’
naixqueren corrupcions en les diferents parts del Imperi, en
grafíes que adquiriren singularitat a lo llarc dels sigles
en les neolletines o dialectes del lletí; aixina, la
3ª p.s. del present d’indicatiu donava l’impersonal
“hia” en valenciá; “hay”, en
castellá; “hi ha”, en catalá. El valenciá
(i + ha = hia) y castellá (ha + i = hay) havíen
nugat pronom adverbial y verp.
Y no cregues, “chobre” Diego Gómez, que’s
invent del GAV. Estava present en la prosa dels humanistes:
“molts hia que reprenen” (Amiguetum: Sinonima...
in valentinum, 1502); en llegistes de la Generalitat renaixentista:
“que hia en dites dos parets” (ARV. Actes Generalitat.
Prov. any 1564, Sg. 3028); y lliterats del Barroc: “hia
alguns sabis” (Ballester: Ramellet del bateig, 1667).
En atres idiomes que no patixen l’autoodi dels parlants
colaboracionistes, els erudits defenen estes característiques
propies: “ha, y unido al adverbio i resulta el hay impersonal”
(Menéndez Pidal: Gram. Hist., p.303); llexicalisació
ineixistent en l’antiu castellá: “que non
y avia” (Cantar del Cid).
En valenciá modern, ademés, gochem la riquea semántica
del plural ‘hian’: “¿Tu saps els farols
que hian...?” (Valls: La verbena. Alcoy, 1935); “¿No
hian dinés en la caixa?” (Llibret Foguera Alfonso
el Sabio, Alacant, 1952) La llexicalisació del pronom
adverbial era un fet llingüístic en el valenciá
de tot el Reyne: “almorsar de lo que hiaurá”
(Soler: ¡Mos quedem!, Castelló, 1907); “que
hiavia en cert punt” (Martí Gadea: Tipos, 1908);
“es fals cuant els hiaxca dit” (BNM, Ms. 14447,
Badía, J.: La Matiná de Sen Roc, 1864) “en
cuant hiaxca elecsions” (Liern: El Mesíes en Patraix,
1872); “y que hiaxca...” (Palanca: Noblea obliga,
c. 1890); “ahón se parla... o hiaxca colonia valenciana”
(Meliá: Com els cacherulos, 1926); “de que ma filla
hiaxca segut nomená” (Serneguet: Miss Kakau, 1934).
Estos eixemples y més, filólec Diego Gómez,
els tens en el DHIVAM (per si vols aprofitarlos pera l’Escola
Valenciana).
Al tíndrer els mijos de comunicació y les cales
de la subvenció, haveu llograt que’l valenciá
siga extrany als propis valencians. El disapte pasat, una mestre
cudolera es fisgava del verp “mordinyar” usat per
mi. Al desconeixer que’s vocable exclusiu del valenciá,
cuansevol chiquet que li escriga “mordinyar” en
l’escola patirá sa represió. El fet de que
siga singularitat del valenciá es motiu pera sa prohibició
per l’academia mascota del IEC, encá que dasta
Corominas reconeguera la valenciania de “mordinyar”
(DECLLC, 5, p.786). En fi, entenc que’ls que viuen d’introduir
el catalá bosen a “mordinyar”; pero mosatros,
valencians lliures, tenim que deféndrer el valenciá
modern, el d’abans de la prostitució llingüística;
y de ‘mordinyar’ coneixem que fa sigle y mig que
estava arrailat (DHIVAM).
Com tot lo que s’ixca de la lley del IEC está
prohibit, tampoc podem escriurer vocables com “asobint”,
encá que siga un advérbit cult derivat del lletí
‘subinde’ (a + subinde): “no demanarli dinés
al home molt asobint” (Gadea: Ensisam, 1891); “te
llaves la cara més asobint” (Garrido: ¡Opresors
y oprimits!, estrenat en Alacant, 1933); “prou asobintet”
(Caps y senteners, , 1892); “convé mirar als bunyols
... asobintet, perque la fam no te lley” (Gómez
Gascón: La reina de la festa del carrer, 1932).
L’idioma valencia modern te una riquea lléxica
que’l fascisme catalaner ha prohibit o falsejat. Per eixemple,
en 1919 trobem arrailat el neologisme “bolchevikí”,
pres del rus “bolshevik” (‘u de la majoría’),
vocable escampat per Europa raere de la Revolució d’Octubre
del 1917. Dos anys més tart, el valenciá Antoni
Vercher ideá una historieta carregá de simbolisme
social: un bolcheviquí aplegava “demanant puesto”
al paller ahon es gitava una dotsena d’aquerats pobrets.
L’argument te actualitat: ¿pot un espay llimitat
acollir a tot el que acudixca?, ¿a cuants nortafricans,
per eixemple, mampararía en sa casa el “chobre”
altruiste Diego Gómez?.
Les vinyetes duen versos en l’idioma valenciá
hui asesinat: “¡No hia puesto en lo paller!”
(Odisea d’un bolchevikí, 1919), en eixe “hia”
tan autoodiat per uns y atres, els colaboracionistes y els sanc
d’horchata, ¡perque n’hia que dir que’ls
defensors del idioma valenciá, cagats dasta les orelles,
seguixen en la morfosintaxis fabrista! ¿Qué collons
fa un valencianiste mantenint, per eixemple, el guionet entre
verp y enclític, un invent dels filólecs fascistes
barcelonins del 1900?. Es tant roí l’endenyament
fet per els colaboracionistes que, dasta els valencianistes,
cambiaríen el “¡No hia puesto...!”
(ibíd.), per el “¡No hi ha lloc...!”.
Aixina, en vergonyetes coentes y tremolors caldosos, no podem
deféndrer res de res.
En totes les guerres n’hian especialistes en marejar
chiquets. En el sigle XIX eren populars els soldats de la “Partida
del Requeté”, composta de chiquets valencians de
quinse a désat anys baix les ordens del carliste Cucala:
“nanos de tots els colors... pareixíen la partida
del requeté” (El Bou solt, 1877). En 2010, els
chiquets que ampomen els paixarells del “chobre”
Diego els unflen el cap e inoculen adoctrinament catalaner pera
tota sa vida.
Les técniques modernes pera rentar cervells dels chicons
están llunt de les de la China de Mao o les escoles islámiques.
El catalanisme se introduix desde les guarderíes y, principalment,
per la colaboracionista RTVV del PP, la més repugnant
y cara academia de catalá del mon, sempre ampará
per calents porritos amorals del PP. També en la falsa
Escola Valenciana del “chobre” Diego, en dinés
del contribuyent, fanatisen un poquet més als chiquets
en regalets de cómics, carpetes, pegatines en catalá
y cuatre barres, en música meixclaeta en catalá
y a tot volumen, etc. Un chiquet que escolta a totes hores el
“¡Visca els paísos catalans!” a Diego
Gómez y, ademés, li fan estudiar catalá,
el rodejen de cuatre barres, l’aufeguen en autoodi a la
Real Senyera, al antiu Reyne de Valencia, a la llengua valenciana
¿en qué es convertirá? En un fardo de merda
catalanera ¡Y tot se fa en dinés de mosatros, els
bonanits valencians!.¡Hala, a donarli vots al Benvestit
Camps pera que, encabant, amolle millons del presupost a les
“Trobades” d’autoodi del “chobre”
Diego!.No puc més. Estic tant cremat que vaig a péndrer
una seria decisió: pegarli mordinyá al chocolate
Verge dels Desamparats de la Vila Joyosa y, recolsat en el tresillo,
escoltar el Chudes Macabeu de Haendel (no n’hia millor
curautot pera l’estrés causat per angrantons catalaners).
Ya estic recuperat y, per sort, llixc una bona noticia ecológica:
els sátiros no han desaparegut del Reyne de Valencia.
Yo tinc fluixea per dos jesuites: Puteano y Nieremberg. Este
últim, parlant del sátiros, mos diu que: “en
Oropesa, se halló uno muy peludo y que no hablaba”(Curiosa
filososofía, 1649, p.93). El sátiro, mig home
y mig cabró, anava erecte tot el día y , milacrosament,
per les covarches de RTVV del PP, n’hian chicones que
donen fe de la presencia de, per lo manco, un sátiro
molt calent y actiu (no diuen si es pelut), que va sempre en
el nap preparat y la ma auberta. Yo crec, “chobre”
Diego, que’n les “trobades” d’Escola
Valenciana teniu que convidar al sátiro pera donar més
ambient ¡Qué bonico vórer al renoc d’Aixátiva,
Raimon, y al sátiro de RTVV fent de coriste en el pardal
al vent!.