Valéncia Ciutat, 08/12/06.- La
Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes de la
Real Acadèmia de Cultura Valenciana ha denunciat
que “se continua fent un us inadequat de la denominació
‘levante’ / ‘llevant’ i dels seus
derivats tant en els mijos de comunicació espanyols
com en les institucions i administracions de l’Estat,
vulnerant informes en que s’explicita que és
pijoratiu i ofensiu per al Poble Valencià”.
De la mateixa manera, “instem a la Real Acadèmia
Espanyola (RAE) a eliminar la tercera accepció de
‘levante’ del seu diccionari perque no s’ajusta
a la realitat actual dels valencians”.
En este sentit últim, des de la RACV s’han
referit a la definició de “Nombre genérico
de las comarcas mediterráneas de España, y
especialmente las correspondientes a los antiguos reinos
de Valencia y Murcia”. Per als experts de llengua
i lliteratura valencianes d’esta institució
pública valenciana, “la RAE llegitima aixina
un terme absolutament despersonalisador de la nostra idiosincràsia
en eliminar ‘Valéncia’, ‘valencians’,
‘valencià’, o ‘valenciana’
del discurs dels parlants”. Ademés, han expressat,
“és completament imprecís per diversos
motius i és una clara marca del centralisme més
fulminant”. El fet al que fan referència és
que només pot considerar-se ‘llevant’,
des del punt de vista estrictament geogràfic, quan
el parlant se situa en el centre de la Península
Ibèrica pero “per a un parlant situat en les
Illes Balears ‘llevant’ seria Itàlia
o Grècia”.
“Hem de manifestar que ‘llevant’ és
el nom d’un vent, d’un equip de fútbol
i d’un diari pero no del nostre territori”,
aclarixen des de la RACV. Aixina també, han recordat
que en 1996 el Consell Valencià de Cultura (CVC),
organisme consultiu de les Corts Valencianes en matèria
cultural, aprovà un informe elaborat per Manuel Bas
Carbonell, que conclou assegurant que ‘llevant’
és “un nombre importado, moderno, sin raíces
históricas, nunca aceptado por los valencianos, por
lo que podemos afirmar que la aplicación del término
‘Levante’ a las tierras valencianas es gravísimo
ya que además de relegar el nombre natural e histórico,
define territorios imprecisos desde Catalunya a Andalucía,
a la vez que crea confusión geogràfica”.
El mateix informe del CVC inclou una cita de Xavier Casp,
qui fora vicepresident d’este organisme consultiu,
aixina com director de la Secció de Llengua i Lliteratura
Valencianes i decà de la RACV. El prolífic
poeta dia que mai no ha tingut “trellat” el
terme ‘llevant’ i que no entenia “el sentit
substitutiu que pren no se sap quan, mantinga la vitalitat
un tant imbécil, perque no ha segut mai cosa de determinada
política, sino més be de pedanteria, ignorància,
comoditat, mala fe...” per a continuar afirmant que
“lo de Levante no ha segut mai acceptat pels valencians
quan se diu i s’escriu per a substituir el nom de
Valéncia”.
Des de la Secció de Llengua de la RACV argumenten
que “és una denominació la de ‘llevant’
molt estesa en Madrit i entenem que per inconsciència
alguns l’utilisen sense mala intenció pero
qualsevol madrileny se titaria les mans al cap si en els
mijos de comunicació valencians se parlara d’ells
com a ‘mesetarios’ o ‘ponentinos’
i s’entendria com a una provocació o una forma
insultant de referir-se ad ells”. En esta llínea,
“també des de Madrit han d’entendre que
nosatres sentim lo mateix quan se nos diu ‘levantinos’
o se parla de ‘Levante’ per a fer referència
a la Comunitat Valenciana”.