Ante
la noticia, lamentable e increíble, de que un muchacho
de Ibiza, Olav Boned Ruiz alumno de 6º de Primaria en el Colegio
Público Cervantes, no le permiten expresarse en español
en los exámenes (EL Mundo, 20-04-09), esta Academia debe
elevar su más enérgica repulsa al Gobierno Balear
por esta ofuscada actuación. El esperpéntico comportamiento
de dicho Colegio Público -para mayor sarcasmo titulado
“Cervantes”- evidencia la cerrazón absurda
del actual Gobierno Balear, cuando se trata de marginar el español
en beneficio del catalán, lengua foránea en las
Baleares.
Esta Academia defiende y defenderá siempre el español
como lengua vehicular constitucional de todos los españoles.
La amplísima mayoría de los habitantes de las
Baleares se consideran españoles, orgullosos de ser mallorquines
o menorquines o ibicencos de España. Por esto la Academia
defiende por igual la lengua nacional y su lengua regional.
Apoya, en consecuencia, el derecho de dicho alumno al decir:
“Quiero examinarme en español porque es la lengua
en que mejor expreso mis ideas”.
Esta Academia debe denunciar públicamente también
el atropello expoliador que los políticos han hecho con
la genuina y milenaria Lengua Balear. Con una naturalidad preocupante,
en el desarrollo informativo de la noticia, todos ya llaman
“catalán” lo que siempre ha sido “mallorquí”
en Mallorca, “menorquí” en Menorca, “ervicenc”
en Ibiza. Por mucho que con dádivas generosas, subvenciones
millonarias y compra de voluntades universitarias quieran los
pancatalanistas hacer catalana la lengua balear, no podrán
demostrarlo desde la Historia y desde la Filología.
Efectivamente, el balear se diferencia del catalán en
los artículos determinativos (en balear: IPSE, IPSA,
IPSUM = es,ets; sa,sas; so,sos; en catalán: ILLE, ILLA,
ILLUD = el, els, la les). Con una singularidad añadida:
El balear tiene también ILLE, ILLA, ILLUD para lo único
y grandioso = EL mon, LA Màre de Dèu, LAS dèu...
Se diferencia en la formación de los femeninos plurales.
El balear lo hace como el latín, en “AS”:
Sas dònas, sas paràulas, las duas (les dones,
les paraules, les dues, en catalán)... Se diferencian
en muchas otras peculiaridades léxicas y ortográficas.
Por todo ello, esta Academia se opone rotundamente al comportamiento
castrante del Gobierno Balear en materia lingüística.
Jamás dirá -ni aceptará- que “parlar
espanyol és de pobres y de analfabets...tanca portes
i destins”, como recientemente ha escrito un tal Salvador
Sostres en el diario AVUI.
Esta Academia proclamará siempre la grandeza del castellano
, como lengua de TODOS, y la valía de todas las lenguas
regionales, como gran tesoro cultural de España.